言葉辞典
慣用句

揚げ足を取る

あげあしをとる

慣用句の意味

相手の言葉の些細なミスや言い間違いをとらえて、意地悪く責めたり批判したりすること。議論や会話の本質ではなく、言葉のあら探しに終始する行為を指す。「揚げ足」とは相手が失敗の隙をさらした瞬間を指し、それを巧みに捕まえて攻め込む様子を表す慣用句。建設的な議論を阻む、批判的なコミュニケーションの典型として否定的に使われることが多い。

言葉の成り立ち

相撲や柔道などの武道の技法から来た表現。「揚げ足」とは相手が足を高く蹴り上げたり持ち上げたりした瞬間の、重心が不安定な状態を指す。その瞬間に素早くつかんで相手を崩すのが「揚げ足を取る」技であり、比喩的に、相手が不用意に発した言葉(揚げ足)をすかさず捕まえて攻め込む様子を表すようになった。日本語においてこの表現は、勝負の場での戦術から転じて、日常の議論やコミュニケーションにおける「言葉尻を捕まえる」行為全般を指すようになった。「足(あし)」を使った慣用句の中で「足元を見る」が相手の弱みや窮状を見透かして有利な条件を押し付けることを指すのに対し、「揚げ足を取る」は言葉の隙・表現の誤りを突くことを意味する点で異なる。また「足を引っ張る」(他者の前進を阻む)とも区別される。

用例

  • 会議で建設的な意見を言ったのに、彼はいつも揚げ足を取ることばかりで話が前に進まない。
  • 彼女の言い間違いを揚げ足を取って笑うのは、あまりにも意地が悪い。
  • 記者会見で大臣の発言の一言一句に揚げ足を取ろうとする記者もいる。
  • 部下の報告書の些細な誤字に揚げ足を取るばかりでは、部下のやる気はそがれてしまう。
  • 議論の本質から外れて揚げ足を取り合うだけでは、何も解決しない。

似た慣用句

言葉尻をとらえるあら探しをする難癖をつけるいちゃもんをつける

対になる慣用句

大目に見る見て見ぬふり本質を議論する

英語表現

To nitpick someone's words; To catch someone on a technicality; To find fault with someone's expression

使う場面

批判議論

参考文献

  • 新村出 編『広辞苑 第七版』岩波書店, 2018年
  • 松村明 編『大辞林 第四版』三省堂, 2019年
  • 米川明彦・大谷伊都子 編『日本語慣用句辞典』東京堂出版, 2005年

関連する慣用句

慣用句

足を引っ張る

あしをひっぱる

他人の仕事や努力を妨害したり、成功を阻んだりすること。チームや組織全体の前進を遅らせる邪魔な行為を指す。嫉妬や競争心から、前進しようとしている人を意図的に引き止めようとする様子を表す言葉。意図的な妨害のみならず、結果として足かせになってしまう状況にも使われる。一人の行動が集団全体の動きを鈍らせる場面で特に使われる表現。

慣用句

足元を見る

あしもとをみる

相手の弱みや不利な立場につけ込んで、不当に有利な条件を押し付けること。相手の苦境や困り度合いを見透かして、値段や条件を吊り上げる行為を指す。「足元」とは比喩的に「相手が置かれた立場・状況の底辺」を意味し、そこを見透かして有利に動く様子を表している。駕籠かきが旅人の疲れ具合を見て料金を吊り上げた江戸時代の商習慣に由来する。

故事成語

蛇足

だそく

本来不要なのに余計な付け足しをすること。なくても一向に支障がないのに加えてしまった余分なもの、あるいはその行為を指す。文章・発言・工程設計など、蛇に足を描くことでかえって完成度や本来の価値を損なう場面に広く使われる。余分を削ることで本来の輝きが戻るという逆説的な教訓を示す言葉でもあり、補足に「蛇足ながら」と断る慣用表現としても広く定着している。

慣用句

目くじらを立てる

めくじらをたてる

些細なことをとがめ立てすること。小さな欠点を大げさに責めること。

故事成語

驥足を展ばす

きそくをのばす

優れた才能や能力を十分に発揮すること。隠れていた能力が存分に発揮される機会を得ることを指す。

慣用句

腹をくくる

はらをくくる

どのような結果になっても受け入れる覚悟を決め、思い切った行動に出る心境になること。覚悟を固め、逃げずに立ち向かう決意を表す言葉。不安や恐れを乗り越えて、開き直りを含む強い決断を示す表現。武士が腹帯を締めて臨戦態勢を整えたイメージが語源とされ、腹(本心・覚悟の座)をひとつに固めることを指す。「腹を割って話す」「腹に一物ある」と合わせて「腹の慣用句」の代表格のひとつ。

慣用句

鼻を折る

はなをおる

得意になっている人や傲慢な人の自尊心を打ち砕き、高飛車な態度を矯正すること。驕り高ぶった者を一撃で謙虚にさせる行為を指す表現。「鼻」が自尊心・誇りの象徴であることから、その鼻を「折る」ことで相手の驕りや慢心を打ち砕くイメージ。英語の「to take someone down a peg or two(上から引きずりおろす)」に対応する。「鼻が高い」と対照的な関係にある慣用句。

慣用句

へそを曲げる

へそをまげる

機嫌を損ねて意地を張ること。些細なことで不機嫌になり、素直でなくなる様子を表す言葉。子どもっぽい反応や、些細な怒りから意固地になる態度を批判的あるいはやや滑稽に指す場合が多い。「へそ」が体の中心(物事の核心)の象徴として使われることから、その中心が歪む(曲がる)ことで態度や気持ちが素直でなくなる状態を表す。大人に対して使うときにはやや批判的なニュアンスが伴う。

運営: テックジョイント株式会社 | サイトについて | プライバシーポリシー