慣用句
肩身が狭い
かたみがせまい
慣用句の意味
周囲に対して引け目を感じ、居心地が悪いこと。面目が立たないこと。
言葉の成り立ち
体を小さくして肩を縮めるほど居心地が悪い様子から。
用例
- “借金が返せず、肩身が狭い思いをしている。”
似た慣用句
気まずい居心地が悪い
対になる慣用句
胸を張る
英語表現
To feel small; to feel ashamed
使う場面
感情引け目
参考文献
- 新村出 編『広辞苑 第七版』岩波書店, 2018年
- 松村明 編『大辞林 第四版』三省堂, 2019年
- 米川明彦・大谷伊都子 編『日本語慣用句辞典』東京堂出版, 2005年
関連する慣用句
慣用句
目をつぶる
めをつぶる
見て見ぬふりをすること。欠点や過ちを大目に見ること。
慣用句
肩を持つ
かたをもつ
一方の味方をすること。ひいきにすること。
慣用句
目くじらを立てる
めくじらをたてる
些細なことをとがめ立てすること。小さな欠点を大げさに責めること。
慣用句
胸を張る
むねをはる
自信を持って堂々とすること。誇りを持つこと。
慣用句
足元を見る
あしもとをみる
相手の弱みや不利な立場につけ込んで、不当に有利な条件を押し付けること。相手の苦境や困り度合いを見透かして、値段や条件を吊り上げる行為を指す。「足元」とは比喩的に「相手が置かれた立場・状況の底辺」を意味し、そこを見透かして有利に動く様子を表している。駕籠かきが旅人の疲れ具合を見て料金を吊り上げた江戸時代の商習慣に由来する。
ことわざ
暖簾に腕押し
のれんにうでおし
いくら力を入れても手応えがなく、張り合いがないこと。
慣用句
腰を据える
こしをすえる
落ち着いてじっくり物事に取り組むこと。本腰を入れること。
慣用句
手を抜く
てをぬく
いい加減にやること。本来やるべき手順や努力を省略すること。
運営: テックジョイント株式会社 | サイトについて | プライバシーポリシー